La gestion de projets est essentielle à la réussite de tout effort de localisation. Elle peut décider de la réussite ou de l’échec d’un projet multilingue de grande taille en raison des complexités inhérentes aux langues cibles. Il est, par conséquent, toujours sage de confier ces tâches critiques à un partenaire fiable tel que Trans Infopreneur. Dans le cadre de notre travail, nous assurerons les points suivants :
- Conserver les fichiers et la structure des dossiers pour de multiples langues ;
- Compter manuellement le nombre de mots des copies papier au format image et réaliser des analyses SDL Trados et Alchemy Catalyst ;
- Compiler des statistiques (nombre de mots, coûts, etc.) pour les fichiers de grande taille ;
- Préparer des kits de traduction et de localisation ;
- Gérer toutes les ressources de la traduction (traducteurs, réviseurs et glossaires) ;
- Assurer la gestion à distance de vos projets 24h/24, 7j/7.
Les avantages pour votre entreprise :
- Economiser des coûts en limitant la taille de votre équipe de gestion de projets interne, étant donné particulièrement que la localisation/traduction n’est peut-être pas une activité permanente pour votre entreprise ;
- Economiser des coûts en réduisant les dépenses liées à l’achat et à la mise à niveau d’outils de traduction, localisation et PAO coûteux (SDL Trados, Alchemy Catalyst, FrameMaker, InDesign etc.), en réalisant des économies supplémentaires sur l’embauche et la formation de nouveaux employés ;
- Votre budget de traduction global peut être réduit de manière substantielle en tirant parti des traductions, MT et glossaires passés ;
- Vous pouvez compter sur nous pour rationaliser le processus de localisation/traduction global et vous aider à lancer plus rapidement sur le marché des projets multilingues majeurs.