Call Us: +91-80-41735185 | Mail: info@transinfopreneur.com
  • Français
    • English (Anglais)
    • Deutsch (Allemand)
    • Nederlands (Néerlandais)
  • Page d’accueil
  • Nous concernant
    • Aperçu
    • Infrastructure
    • Clientèle
    • Vision d’avenir
  • Ressources
    • Notre bibliothèque
    • Outils/logiciels de traduction
  • Services
    • Traduction
      • Traduction
      • Gestion de projets multilingues
      • PAO
      • Tâches liées à SDL Trados
      • Gestion de la terminologie
    • Localisation
      • Localisation de logiciels
      • Localisation de sites Web
      • Localisation d’une application mobile
    • Recherche d’informations techniques
    • Référencement multilingue
  • Offre LSP
    • Agences de traduction à l’étranger
  • Nouvelles
  • Carrière
  • Contact
  • Page d’accueil
  • Nous concernant
    • Aperçu
    • Infrastructure
    • Clientèle
    • Vision d’avenir
  • Ressources
    • Notre bibliothèque
    • Outils/logiciels de traduction
  • Services
    • Traduction
      • Traduction
      • Gestion de projets multilingues
      • PAO
      • Tâches liées à SDL Trados
      • Gestion de la terminologie
    • Localisation
      • Localisation de logiciels
      • Localisation de sites Web
      • Localisation d’une application mobile
    • Recherche d’informations techniques
    • Référencement multilingue
  • Offre LSP
    • Agences de traduction à l’étranger
  • Nouvelles
  • Carrière
  • Contact

Agence de traduction de l’italien vers l’anglais

Nous traduisons plusieurs millions de mots/an de l’italien vers l’anglais pour d’importants clients en informatique, en ingénierie, des MNC, des agences de traduction indiennes et étrangères.

Veuillez cliquer sur un domaine particulier pour plus de détails :

Technique / Ingenierie :

Manuels d’installation et de maintenance
Brochures de montres
Dessins et spécifications
Machines d’impression et textiles

Dictionnaires italien vers anglais (technique/ingénierie)

Électricite/Informatique :

Scanners numériques, câblage des bâtiments
Manuels de logiciels et de matériel
Localisation complète des chaînes, de l’aide, de l’interface utilisateur et des manuels pour une application sur serveur Windows (anglais vers italien)

Dictionnaires italien vers anglais (électricité/informatique)

Telecom:

Radio provençale (Tyrol)
Spécifications TETRA
Kit de mobilité
Radios de police portables

Dictionnaires italien vers anglais (télécommunications)

Medical/Pharma:

Formulaires de consentement des patients, essais cliniques
Enregistrements médicaux d’hôpital
Articles de journaux médicaux

Dictionnaires italien vers anglais (médical/pharma)

Business/Finance/Legal:

Bilans, documents fiscaux
Déclarations bancaires
Analyse des risques d’entreprise
Contrats et accords

Dictionnaires italien vers anglais (commerce/finance/légal)

et plusieurs autres (chimie, pétrole, brevets, sports, tourisme…).

Comment nous distinguons-nous des autres entreprises de traduction de l'italien vers l'anglais?

Même si toutes prétendent offrir des traductions de haute qualité de l’italien vers l’anglais, peu savent expliquer comment elles le font.D’ailleurs, font-ils vraiment de la traduction de haute qualité ?

Comment y parvenons-nous ?

Nous croyons à la traduction en contexte à l’aide d’experts par domaine.Nous effectuons des recherches terminologiques profondes sur site. Veuillez consulter notre processus de gestion des terminologies pour plus de détails.

Nous nous sommes procuré des dictionnaires italien-allemand directement auprès de maisons d’édition comme Zanichelli, Paravia, Hoepli, au Festival du livre de Francfort et dans des libraires comme Hoepli Libreria Internazionale, Milan, lors de nos visites en Italie.

Nous proposons aussi des traductions de l’anglais vers l’italien dans de nombreux domaines.La traduction et la relecture sont effectuées par des linguistes italiens natifs.

Étude de cas sur la traduction de documents de télécommunications (traduction de l'italien vers l'anglais)

Nous traduisons un grand nombre de documents de l’italien vers l’anglais pour une entreprise de télécommunications italienne.Les documents sont liés à des appels d’offres, des propositions pour le gouvernement, des spécifications de télécommunications, TETRA pour les municipalités du nord de l’Italie (Tyrol du Sud).Plusieurs services (policiers, pompiers, forestiers) de Tyrol du Sud souhaitent moderniser leurs dispositifs de communication (radios de véhicule, pagers, appareils portables) et l’équipement des salles de contrôle.

En dehors du dictionnaire technique de Marolli, il existe peu de dictionnaires bilingues de qualité dans le domaine de l’informatique et des télécommunications.Nous avons longuement cherché des dictionnaires convenables dans de grandes libraires comme Hoepli (Milan), Feltrinelli (Rome), sans succès.Nous avons visité TETRA et plusieurs autres sites Web ayant une terminologie liée aux communications en anglais uniquement.Nous avons traduit les termes italiens sur la base des termes anglais obtenus depuis ces sites Web.Nous avons envoyé les glossaires au client pour approbation.

Nous avons également pu obtenir un glossaire italien vers allemand du client.Comme l’Allemagne est une des langues officielles de la région du Tyrol du Sud (la majorité de la population est d’héritage austro-germanique et parle allemand), de nombreux documents officiels sont bilingues (en allemand et italien).Nous avons utilisé un outil d’extraction des termes pour extraire des termes italien-allemand importants depuis ces documents officiels et lignes directrices pour les offres.Puis nous avons créé un glossaire à trois colonnes italien-allemand-anglais dans Excel.Grâce à la disponibilité d’excellents dictionnaires de l’allemand vers l’anglais dans le domaine des télécommunications, nous avons pu mettre à jour ce glossaire trilingue.Nous avons créé des bases de termes (bilingues et trilingues) à partir de ce glossaire trilingue.Nous mettons régulièrement à jour les glossaires bilingues/trilingues et ajoutons les nouveaux termes dans la base de termes.Comme la base de termes est créée avec SDL Trados Multiterm, les linguistes peuvent rechercher les termes dans n’importe laquelle des trois langues (italien, allemand et anglais) dans toute direction.

Dans l’ensemble, ce projet récurrent est extrêmement intéressant et stimulant.

Pour clarifier les choses, nous avons résumé le flux de travail dans le diagramme ci-dessous.

Flux de travail de la création d'un glossaire trilingue

Flux de travail de la création d'un glossaire trilingue

Services

  • Gestion de projets multilingues
  • PAO
  • Gestion de la terminologie
  • Localisation de logiciels
  • Localisation de sites Web
  • Localisation d’une application mobile
  • Recherche d’informations techniques
  • Référencement multilingue

Demander une brochure

 

Votre nom (obligatoire)

Votre courriel (obligatoire)

captcha
Veuillez recopier les caractères dans la case ci-dessous (obligatorie)

Suivez-nous

  • https://t.co/1pRkMBlN0o
  • Translating a website to adapt to a new language market can be as complex as creating a new https://t.co/6AiWRYepsW https://t.co/BQy0R6INj9
  • Translating a website to adapt to a new language market can be as complex as creating a new website. Many clients... https://t.co/gJYP4T7fAl
  • Multilingual Project Management - Project management is essential to the success of any localization... https://t.co/a9NaRY5sbJ
  • Trans Infopreneur provides end-to-end software localization services which can help exponentially grow your... https://t.co/DeUDyqmHch

CONTACT

Adresse: 'KSL Kantoor' 445/1, Outpost Police Station Road (Off Kodigehalli Main Road), Sahakaranagar, Bangalore - 560092
Téléphone: + 91-80-41735185/6/7
Fax: + 91-80-41735188
E-mail: info@transinfopreneur.com

Paires De Langue

  • Agence de traduction du néerlandais vers l’anglais
  • Agence de traduction de l’allemand vers l’anglais
  • Agence de traduction du français vers l’anglais
  • Agence de traduction de l’italien vers l’anglais
  • Agence de traduction de l’espagnol vers l’anglais
  • Traduction en langues scandinaves
  • Traduction/localisation dans des langues indiennes

Suivez-nous

© Copyright 2017. All Rights Reserved.
Designed & Developed by Ankita Sadani